℗ 2016 Alia Vox
Released | February 17, 2017 |
Duration | 2h 07m 10s |
Record Label | Alia Vox |
Genre | Classical |
The Routes of Slavery
Jordi Savall
Available in 96 kHz / 24-bit AIFF, FLAC high resolution audio formats
1.1
|
Artistote: "L’humanité est divisée en deux : Les maîtres et les esclaves" / Musique: Percussions
Jordi Savall |
1:11 | |||
1.2
|
Kora et Valiha
Jordi Savall |
4:12 | |||
1.3
|
Djonya (Introduction)
Jordi Savall |
1:23 | |||
1.4
|
La Negrina / Gugurumbé
Jordi Savall |
5:03 | |||
1.5
|
Vida ao Jongo (Jongo da Serrinha)
Jordi Savall |
2:31 | |||
1.6
|
Récit: 1505. Le roi Ferdinand le Catholique écrit une lettre à Nicolas de Ovando / Musique: Guitare (Romanesca)
Jordi Savall |
1:30 | |||
1.7
|
Tambalagumbá (Negrilla à 6 v. et bc.)
Jordi Savall |
5:09 | |||
1.8
|
Velo que bonito (ou San Antonio) [Chant sacré]
Jordi Savall |
2:45 | |||
1.9
|
Manden Mandinkadenou (Chant de griot)
Jordi Savall |
4:41 | |||
1.10
|
Récit: 1620. Les premiers esclaves africains arrivent dans les colonies anglaises.
Jordi Savall |
3:10 | |||
1.11
|
Canto de Guerreiro (Caboclinho paraibano)
Jordi Savall |
3:51 | |||
1.12
|
Kouroukanfouga (Instrumental) [Anonyme (Mali)]
Jordi Savall |
5:15 | |||
1.13
|
Récit: 1657. Richard Ligon publie Histoire Vraie et exacte de l’Île de la Barbade à Londres / Musique: Percussions
Jordi Savall |
2:09 | |||
1.14
|
Son de la Tirana: Mariquita, María
Jordi Savall |
2:54 | |||
1.15
|
Antoniya, Flaciquia, Gasipà (Negro à 5)
Jordi Savall |
7:22 | |||
1.16
|
Récit: 1661. Les Châtiments des esclaves dans le « Code de l’Esclavage de la Barbade » / Musique: Tambours très lents
Jordi Savall |
3:20 | |||
1.17
|
Sinanon Saran (Chant de griot)
Jordi Savall |
3:43 | |||
2.1
|
Récit: 1685. Le « Code Noir » promulgué par Louis XIV s’est imposé jusqu’à 1848 / Musique: Kora et Oud
Jordi Savall |
2:32 | |||
2.2
|
Les Indios: ¡Fuera, fuera! ¡Háganles lugar!
Jordi Savall |
5:50 | |||
2.3
|
Saí da casa (Ciranda)
Jordi Savall |
4:32 | |||
2.4
|
Récit: 1748. Montesquieu « De l’esclavage des nègres » / Musique: Marimba
Jordi Savall |
1:11 | |||
2.5
|
Véro (Instrumental)
Jordi Savall |
8:36 | |||
2.6
|
El Torbellino
Jordi Savall |
3:08 | |||
2.7
|
Gulumbé: Los coflades de la estleya
Jordi Savall |
5:02 | |||
2.8
|
Récit: 1782. L’esclave Belinda demande au Congrès du Massachusetts une pension en guise de réparation après une vie de labeur / Musique: Oud
Jordi Savall |
3:49 | |||
2.9
|
Sanjin (Chant de griot)
Jordi Savall |
5:26 | |||
2.10
|
La Iguana (Son jarocho)
Jordi Savall |
4:02 | |||
2.11
|
Récit: 1848. Décret sur abolition de l’esclavage / Musique: Kora et Valiha
Jordi Savall |
2:11 | |||
2.12
|
Tonada El Congo: A la mar me llevan
Jordi Savall |
3:48 | |||
2.13
|
Bom de Briga (Maracatu e Samba)
Jordi Savall |
3:10 | |||
2.14
|
Récit: 1963. Martin Luther-King « Pourquoi nous ne pouvons pas attendre » / Musique: Percussions
Jordi Savall |
2:33 | |||
2.15
|
Dan Massa Woulanba
Jordi Savall |
5:20 | |||
2.16
|
Guaracha: Ay que me abraso
Jordi Savall |
5:51 |
The Routes of Slavery is a musical homage to the memory of victims of the slave trade from Jordi Savall and his ensemble. The multicultural project is a world first in the history of music and of the three continents involved in the trade in African slaves. Sponsored by UNESCO, this reconciliation is founded on equality, harmony and reciprocal inspiration, constituting the commemoration of a tragic and shameful chapter in the history of mankind. But it is also a joyful celebration of hearts and spirits united through music and dance, offering a vital source of survival, a refuge of peace, consolation and hope.
"The women, men and children who were brutally deported from their villages in Africa to the European colonies in the New World had only their culture of origin to accompany them on the journey: religious beliefs, traditional medicine, dietary customs and music: songs and dances that they kept alive in their new destinations, known as habitations or plantations. We shall try to evoke those shameful moments in the history of humanity through a series of eloquent texts and accounts, accompanied by the emotion and vitality of the music to which the slaves sang and danced."
- Jordi Savall
96 kHz / 24-bit PCM – Alia Vox Studio Masters
Recorded at l’Abbaye de Fontfroide, Narbonne, France, July 17, 2015
Recorded at l’Abbaye de Fontfroide, Narbonne, France, July 17, 2015
Track title | Peak (dB FS) | RMS (dB FS) | LUFS (integrated) | DR | |
Album average Range of values | -4.61 -11.31 to -0.20 | -24.24 -31.86 to -17.74 | -20.55 -28.60 to -14.60 | 12 10 to 16 | |
1.1 | Artistote: "L’humanité est divisée en deux : Les maîtres et les esclaves" / Musique: Percussions | -5.55 | -29.05 | -24.1 | 14 |
1.2 | Kora et Valiha | -9.53 | -28.39 | -23.3 | 12 |
1.3 | Djonya (Introduction) | -9.90 | -27.44 | -22.0 | 10 |
1.4 | La Negrina / Gugurumbé | -0.42 | -20.03 | -16.6 | 12 |
1.5 | Vida ao Jongo (Jongo da Serrinha) | -6.71 | -24.80 | -20.7 | 10 |
1.6 | Récit: 1505. Le roi Ferdinand le Catholique écrit une lettre à Nicolas de Ovando / Musique: Guitare (Romanesca) | -8.47 | -27.17 | -23.1 | 11 |
1.7 | Tambalagumbá (Negrilla à 6 v. et bc.) | -0.23 | -17.74 | -14.6 | 11 |
1.8 | Velo que bonito (ou San Antonio) [Chant sacré] | -2.37 | -22.60 | -18.7 | 13 |
1.9 | Manden Mandinkadenou (Chant de griot) | -2.88 | -22.71 | -19.2 | 13 |
1.10 | Récit: 1620. Les premiers esclaves africains arrivent dans les colonies anglaises. | -9.48 | -30.07 | -25.0 | 13 |
1.11 | Canto de Guerreiro (Caboclinho paraibano) | -2.04 | -23.29 | -19.3 | 12 |
1.12 | Kouroukanfouga (Instrumental) [Anonyme (Mali)] | -7.99 | -31.07 | -28.6 | 14 |
1.13 | Récit: 1657. Richard Ligon publie Histoire Vraie et exacte de l’Île de la Barbade à Londres / Musique: Percussions | -9.88 | -29.40 | -25.4 | 12 |
1.14 | Son de la Tirana: Mariquita, María | -2.22 | -20.81 | -17.9 | 12 |
1.15 | Antoniya, Flaciquia, Gasipà (Negro à 5) | -0.38 | -19.60 | -16.4 | 12 |
1.16 | Récit: 1661. Les Châtiments des esclaves dans le « Code de l’Esclavage de la Barbade » / Musique: Tambours très lents | -5.49 | -27.90 | -23.6 | 14 |
1.17 | Sinanon Saran (Chant de griot) | -4.46 | -24.11 | -20.9 | 13 |
2.1 | Récit: 1685. Le « Code Noir » promulgué par Louis XIV s’est imposé jusqu’à 1848 / Musique: Kora et Oud | -8.11 | -28.98 | -24.8 | 12 |
2.2 | Les Indios: ¡Fuera, fuera! ¡Háganles lugar! | -2.33 | -20.90 | -17.0 | 12 |
2.3 | Saí da casa (Ciranda) | -2.86 | -21.28 | -18.1 | 12 |
2.4 | Récit: 1748. Montesquieu « De l’esclavage des nègres » / Musique: Marimba | -8.76 | -27.28 | -24.5 | 11 |
2.5 | Véro (Instrumental) | -3.81 | -27.53 | -24.9 | 16 |
2.6 | El Torbellino | -0.90 | -19.49 | -16.4 | 12 |
2.7 | Gulumbé: Los coflades de la estleya | -0.86 | -19.44 | -16.3 | 12 |
2.8 | Récit: 1782. L’esclave Belinda demande au Congrès du Massachusetts une pension en guise de réparation après une vie de labeur / Musique: Oud | -9.71 | -29.45 | -25.3 | 13 |
2.9 | Sanjin (Chant de griot) | -2.23 | -20.73 | -17.5 | 12 |
2.10 | La Iguana (Son jarocho) | -0.29 | -18.64 | -15.8 | 12 |
2.11 | Récit: 1848. Décret sur abolition de l’esclavage / Musique: Kora et Valiha | -11.31 | -31.86 | -26.8 | 13 |
2.12 | Tonada El Congo: A la mar me llevan | -1.07 | -19.69 | -16.7 | 11 |
2.13 | Bom de Briga (Maracatu e Samba) | -0.53 | -21.56 | -18.1 | 13 |
2.14 | Récit: 1963. Martin Luther-King « Pourquoi nous ne pouvons pas attendre » / Musique: Percussions | -9.38 | -28.29 | -24.4 | 12 |
2.15 | Dan Massa Woulanba | -1.63 | -20.54 | -17.4 | 11 |
2.16 | Guaracha: Ay que me abraso | -0.20 | -17.91 | -14.8 | 11 |